Описательные глаголы действия (DAV)
- Указание на объект и ситуацию, один конкретный вид деятельности и физический инвариантный признак действия.
- Действие имеет четкое начало и конец. Нет положительной или отрицательной семантической валентности.
- Контекст необходим.
- Объективное описание события.
Позвонить, встретить, пнуть, поцеловать
Интерпретирующие глаголы действия (IAV)
- Ссылка на объект и ситуацию, один конкретный вид деятельности и физический инвариантный признак действия.
- Автономное понимание предложения. Контекст не имеет значения.
- Интерпретирует действие за пределами описания. Имеет несколько объяснений.
- Общий класс поведения.
- Имеет определенное действие с началом и концом.
- Имеет положительную и отрицательную семантическую валентность.
Обмануть, подражать, помочь, сдерживать
Глаголы состояния (SV)
- Продолжительное состояние, абстрагированное от единичного события.
- Ссылка на социальный объект.
- Нет ситуации.
- Нет контекста.
- Интерпретация за пределами описания.
- Относится к ментальным и эмоциональным состояниям.
- Нет четкого начала и конца.
- Не принимает прогрессивных форм.
- Не может использоваться в повелительных формах или не имеет их.
Удивить, разозлить, поразить, возбудить
Глаголы действия в состоянии (SAV)
- Нет ссылки на конкретное действие.
- Относится к внутренним состояниям, вызываемым в объекте неопределенным действием.
- Ожидайте от этих глаголов эмоционального следствия действия, а не ссылки на действие.
Ненавидеть, нравиться, презирать восхищать
Прилагательные (adj)
- Открыть врата ада. Добро пожаловать в царство двусмысленности и неясности.
Честный, импульсивный, надежный, приятый